TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 1:4

Konteks
1:4 While he was with them, 1  he declared, 2  “Do not leave Jerusalem, 3  but wait there 4  for what my 5  Father promised, 6  which you heard about from me. 7 

Kisah Para Rasul 8:14

Konteks

8:14 Now when the apostles in Jerusalem 8  heard that Samaria had accepted the word 9  of God, they sent 10  Peter and John to them.

Kisah Para Rasul 8:25

Konteks

8:25 So after Peter and John 11  had solemnly testified 12  and spoken the word of the Lord, 13  they started back to Jerusalem, proclaiming 14  the good news to many Samaritan villages 15  as they went. 16 

Kisah Para Rasul 13:13

Konteks
Paul and Barnabas at Pisidian Antioch

13:13 Then Paul and his companions put out to sea 17  from Paphos 18  and came to Perga 19  in Pamphylia, 20  but John 21  left them and returned to Jerusalem. 22 

Kisah Para Rasul 15:4

Konteks
15:4 When they arrived in Jerusalem, they were received 23  by the church and the apostles and the elders, and they reported 24  all the things God had done with them. 25 

Kisah Para Rasul 16:4

Konteks
16:4 As they went through the towns, 26  they passed on 27  the decrees that had been decided on by the apostles and elders in Jerusalem 28  for the Gentile believers 29  to obey. 30 

Kisah Para Rasul 21:4

Konteks
21:4 After we located 31  the disciples, we stayed there 32  seven days. They repeatedly told 33  Paul through the Spirit 34  not to set foot 35  in Jerusalem. 36 

Kisah Para Rasul 25:7

Konteks
25:7 When he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, 37  bringing many serious 38  charges that they were not able to prove. 39 

Kisah Para Rasul 25:15

Konteks
25:15 When I was in Jerusalem, 40  the chief priests and the elders of the Jews informed 41  me about him, 42  asking for a sentence of condemnation 43  against him.

Kisah Para Rasul 25:20

Konteks
25:20 Because I was at a loss 44  how I could investigate these matters, 45  I asked if he were willing to go to Jerusalem and be tried 46  there on these charges. 47 

Kisah Para Rasul 26:4

Konteks
26:4 Now all the Jews know the way I lived 48  from my youth, spending my life from the beginning among my own people 49  and in Jerusalem. 50 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:4]  1 tn Or “While he was assembling with them,” or “while he was sharing a meal with them.” There are three basic options for translating the verb συναλίζω (sunalizw): (1) “Eat (salt) with, share a meal with”; (2) “bring together, assemble”; (3) “spend the night with, stay with” (see BDAG 964 s.v.). The difficulty with the first option is that it does not fit the context, and this meaning is not found elsewhere. The second option is difficult because of the singular number and the present tense. The third option is based on a spelling variation of συναυλιζόμενος (sunaulizomeno"), which some minuscules actually read here. The difference in meaning between (2) and (3) is not great, but (3) seems to fit the context somewhat better here.

[1:4]  2 tn Grk “ordered them”; the command “Do not leave” is not in Greek but is an indirect quotation in the original (see note at end of the verse for explanation).

[1:4]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:4]  4 tn The word “there” is not in the Greek text (direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context).

[1:4]  5 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[1:4]  6 tn Grk “for the promise of the Father.” Jesus is referring to the promised gift of the Holy Spirit (see the following verse).

[1:4]  7 tn Grk “While he was with them, he ordered them not to leave Jerusalem, but to wait there for ‘what my Father promised, which you heard about from me.’” This verse moves from indirect to direct discourse. This abrupt change is very awkward, so the entire quotation has been rendered as direct discourse in the translation.

[8:14]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:14]  9 tn Or “message.”

[8:14]  10 sn They sent. The Jerusalem church with the apostles was overseeing the expansion of the church, as the distribution of the Spirit indicates in vv. 15-17.

[8:25]  11 tn Grk “after they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

[8:25]  12 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and could be taken to refer specifically to the warning given to Simon in the preceding verses. However, a more general reference is more likely, referring to parting exhortations from Peter and John to the entire group of believers.

[8:25]  13 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

[8:25]  14 tn Grk “they were returning to Jerusalem and were proclaiming.” The first imperfect is taken ingressively and the second is viewed iteratively (“proclaiming…as they went”).

[8:25]  15 sn By proclaiming the good news to many Samaritan villages, the apostles now actively share in the broader ministry the Hellenists had started.

[8:25]  16 tn “As they went” is not in the Greek text, but is implied by the imperfect tense (see tn above).

[13:13]  17 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[13:13]  18 sn Paphos was a city on the southwestern coast of the island of Cyprus. See Acts 13:6.

[13:13]  19 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor. The journey from Paphos to Perga is about 105 mi (175 km).

[13:13]  20 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor.

[13:13]  21 sn That is, John Mark.

[13:13]  22 sn Returned to Jerusalem. John Mark had originally accompanied them from Jerusalem (see Acts 12:25). John Mark’s decision to leave became an issue later for Barnabas and Paul (Acts 15:36-39).

[13:13]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:4]  23 tn BDAG 761 s.v. παραδέχομαι 2 has “receive, accept” for the meaning here.

[15:4]  24 tn Or “announced.”

[15:4]  25 tn “They reported all the things God had done with them” – an identical phrase occurs in Acts 14:27. God is always the agent.

[16:4]  26 tn Or “cities.”

[16:4]  27 tn BDAG 762-63 s.v. παραδίδωμι 3 has “they handed down to them the decisions to observe Ac 16:4.”

[16:4]  28 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[16:4]  29 tn Grk “for them”; the referent (Gentile believers) has been specified in the translation for clarity.

[16:4]  30 tn Or “observe” or “follow.”

[21:4]  31 tn BDAG 78 s.v. ἀνευρίσκω has “look/search for (w. finding presupposed) τινάτοὺς μαθητάς Ac 21:4.” The English verb “locate,” when used in reference to persons, has the implication of both looking for and finding someone. The participle ἀνευρόντες (aneuronte") has been taken temporally.

[21:4]  32 tn BDAG 154 s.v. αὐτοῦ states, “deictic adv. designating a position relatively near or far…thereAc 21:4.”

[21:4]  33 tn The imperfect verb ἔλεγον (elegon) has been taken iteratively.

[21:4]  34 sn Although they told this to Paul through the Spirit, it appears Paul had a choice here (see v. 14). Therefore this amounted to a warning: There was risk in going to Jerusalem, so he was urged not to go.

[21:4]  35 tn BDAG 367 s.v. ἐπιβαίνω places Ac 21:4 under 1, “go up/upon, mount, boardπλοίῳAc 27:2…Abs. go on board, embark21:1 D, 2. – So perh. also . εἰς ᾿Ιεροσόλυμα embark for Jerusalem (i.e. to the seaport of Caesarea) vs. 4.” BDAG notes, however, “But this pass. may also belong to 2. to move to an area and be there, set foot in.” Because the message from the disciples to Paul through the Holy Spirit has the character of a warning, the latter meaning has been adopted for this translation.

[21:4]  36 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:7]  37 tn BDAG 801 s.v. περιίστημι 1.a has “περιέστησαν αὐτὸν οἱ ᾿Ιουδαῖοι the Judeans stood around him 25:7.”

[25:7]  38 tn Grk “many and serious.” The term βαρύς (barus) refers to weighty or serious charges (BDAG 167 s.v. 1).

[25:7]  39 tn The term ἀποδείκνυμι (apodeiknumi) in a legal context refers to legal proof (4 Macc 1:8; BDAG 108 s.v. 3).

[25:15]  40 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:15]  41 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “to convey a formal report about a judicial matter, present evidence, bring charges. περί τινος concerning someone 25:15.”

[25:15]  42 tn Grk “about whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“him”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 15 (where the phrase περὶ οὗ [peri Jou] occurs in the Greek text).

[25:15]  43 tn BDAG 516 s.v. καταδίκη states, “condemnation, sentence of condemnation, conviction, guilty verdictαἰτεῖσθαι κατά τινος κ. ask for a conviction of someone Ac 25:15.”

[25:20]  44 tn Or “Because I was undecided.” Grk “Being at a loss.” The participle ἀπορούμενος (aporoumeno") has been translated as a causal adverbial participle.

[25:20]  45 tn L&N 27.34 states, “ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ‘I was undecided about how I could get information on these matters’ Ac 25:20. The clause ‘about how I could get information on these matters’ may also be rendered as ‘about how I should try to find out about these matters’ or ‘about how I could learn about these matters.’”

[25:20]  46 tn Or “stand trial.”

[25:20]  47 tn Grk “on these things.”

[26:4]  48 tn Grk “my manner of life.”

[26:4]  49 tn Or “nation.”

[26:4]  50 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA